#: locale=it
## Hotspot
### Tooltip
HotspotMapOverlayArea_5767232F_4527_25F6_41C4_00C246850636.toolTip = 1
HotspotMapOverlayArea_592F2637_46A5_19D4_41A5_C0D474BD2612.toolTip = 10
HotspotMapOverlayArea_667922A0_46A7_1EEC_41BD_FC3F9CEA22FC.toolTip = 11
HotspotMapOverlayArea_679CB234_46A4_F9D4_41C2_DCC5361255CA.toolTip = 12
HotspotMapOverlayArea_66C986F0_46DD_066C_419E_5502B47EA16C.toolTip = 13
HotspotMapOverlayArea_677F96AF_46DB_06F4_41B0_F79997511236.toolTip = 14
HotspotMapOverlayArea_670CB721_46E5_07EC_418E_8581D546E186.toolTip = 15
HotspotMapOverlayArea_6C8E3FE4_46EB_0674_41B7_F5F42D283696.toolTip = 16
HotspotMapOverlayArea_60A91BED_46ED_0E74_41B6_6696B5C1336C.toolTip = 17
HotspotMapOverlayArea_601D6FA5_46EF_06F4_41CC_B32E65254307.toolTip = 18
HotspotMapOverlayArea_605D4010_46FB_39AC_41AB_DDB10C6BA970.toolTip = 19
HotspotMapOverlayArea_542ABF06_466F_07B4_41C1_09DF1AB18724.toolTip = 2
HotspotMapOverlayArea_6002E11D_46ED_3BD4_41C8_9B525CF6638A.toolTip = 20
HotspotMapOverlayArea_6ACF0DF9_46FD_0A5C_41D0_6FF1E9C165CF.toolTip = 21
HotspotMapOverlayArea_6DFE652A_46FF_1BFC_41C7_227A4CA9FDEC.toolTip = 22
HotspotMapOverlayArea_6C54A16B_46FD_3A7C_41B3_96E94F8CBA1C.toolTip = 23
HotspotMapOverlayArea_74A7C6B1_46FB_06EF_41BD_E1B59C8E4038.toolTip = 24
HotspotMapOverlayArea_761A6E22_46E7_09EC_41C9_429CC7118434.toolTip = 25
HotspotMapOverlayArea_693A9032_46E5_19EC_41D0_3739A188E471.toolTip = 26
HotspotMapOverlayArea_69D2A2DD_46EB_3E54_418E_FC755F521BDF.toolTip = 27
HotspotMapOverlayArea_77E9B587_46EF_1AB4_41CE_761ADE39DA9A.toolTip = 28
HotspotMapOverlayArea_707D2D9C_46BB_0AD4_41BA_DD725EA8419D.toolTip = 29
HotspotMapOverlayArea_50B63004_4565_63A9_419D_A6E98FE41A69.toolTip = 2° Floor
HotspotMapOverlayArea_596460CC_4665_3AB5_41C8_C59BF8757D8A.toolTip = 3
HotspotMapOverlayArea_069E9339_46A5_1FDF_41B2_450760D2EF6F.toolTip = 30
HotspotMapOverlayArea_7B0E8FA9_46A7_06FC_41CC_46BE97E0EC88.toolTip = 31
HotspotMapOverlayArea_78855CF3_46AB_0A6C_419B_1A446A53BA41.toolTip = 33
HotspotMapOverlayArea_068D47DC_46AF_0654_41A2_6AE257E1BFCE.toolTip = 34
HotspotMapOverlayArea_781D9740_46AD_07AC_41AB_995978033915.toolTip = 35
HotspotMapOverlayArea_786A1485_46AB_1AB7_41CE_0C37F719DC75.toolTip = 36
HotspotMapOverlayArea_074D1F01_465B_07AC_41CB_E5DC498BE9BA.toolTip = 36
HotspotMapOverlayArea_79D9558A_46AB_3ABC_41A2_AA516D1C99CB.toolTip = 37
HotspotMapOverlayArea_79FD1B08_46A7_0FBC_41C7_F3CECE3D57CD.toolTip = 38
HotspotMapOverlayArea_595C9DFE_4665_0A54_41A4_C3E381E6ED83.toolTip = 4
HotspotMapOverlayArea_590EC4B9_467B_7ADC_41A9_0F22751F9DE6.toolTip = 5
HotspotMapOverlayArea_59AF27E7_467D_0674_41B4_4ECCC24897BA.toolTip = 6
HotspotMapOverlayArea_6729B71B_465D_07DC_41B1_70EC9BB5A140.toolTip = 7
HotspotMapOverlayArea_6672A8BA_465B_0ADC_41B7_BB88F5C304BF.toolTip = 8
HotspotMapOverlayArea_5662EFF7_4523_3C56_41BE_838C5E48DC28.toolTip = 9
## Media
### Floorplan
### Image
imlevel_45F04CD6_5EB1_2671_41D1_A47D22D6015B.url = media/map_03ECA12E_465B_FBF4_41D0_72A2DE75ADF8_it_0.png
imlevel_45F05CD6_5EB1_2671_4179_F8D2266F6E6A.url = media/map_03ECA12E_465B_FBF4_41D0_72A2DE75ADF8_it_1.png
imlevel_45F00CD6_5EB1_2671_41D2_63B4C425F53E.url = media/map_03ECA12E_465B_FBF4_41D0_72A2DE75ADF8_it_2.png
imlevel_45F3CCD6_5EB1_2671_41B1_A50B326D20F4.url = media/map_03ECA12E_465B_FBF4_41D0_72A2DE75ADF8_it_3.png
imlevel_45F3DCD6_5EB1_2671_41D2_277BC0F7EF8F.url = media/map_03ECA12E_465B_FBF4_41D0_72A2DE75ADF8_it_4.png
imlevel_45F1CCB4_5EB1_2631_41AD_53EA5C0D9809.url = media/map_56ACCD5B_4665_0A5C_41B8_A06A1DB2E531_it_0.png
imlevel_45F1ECB4_5EB1_2631_41CF_08F2396C5085.url = media/map_56ACCD5B_4665_0A5C_41B8_A06A1DB2E531_it_1.png
imlevel_45F1FCB4_5EB1_2631_41D5_F0C7DAD14E8E.url = media/map_56ACCD5B_4665_0A5C_41B8_A06A1DB2E531_it_2.png
imlevel_45F18CB4_5EB1_2631_41B1_D7E803D3F632.url = media/map_56ACCD5B_4665_0A5C_41B8_A06A1DB2E531_it_3.png
imlevel_45F19CB4_5EB1_2631_41CE_0F9C0911D0C1.url = media/map_56ACCD5B_4665_0A5C_41B8_A06A1DB2E531_it_4.png
### Title
panorama_3C762D6B_31D7_3FAD_41B6_8591E0AC628E.label = 1
panorama_3DB740AB_31D7_C6AD_41B6_329CBF5716D4.label = 10
panorama_3DB4984E_31D7_C5E7_41C8_B7A82A45AA70.label = 11
panorama_3DB77F3F_31D7_DBA5_41C4_3F9922829CB0.label = 12
panorama_3DB4B6BD_31D7_CAA5_4159_44C7A1C1344B.label = 13
panorama_3DB48DA2_31D7_FF5F_41C5_900603D0CA5E.label = 14
panorama_3DB4F47F_31D7_CDA5_41C3_68FD16FD4431.label = 15
panorama_3DB4EB80_31D7_DB5C_41BE_3FF64C067D23.label = 16
panorama_3DB4324B_31D7_C5EC_41B4_105F4E06B062.label = 17
panorama_3DB4CA05_31D7_C564_41B5_8F1C1854CAD5.label = 18
panorama_3DB411BA_31D7_46AF_41B2_B3804DE42C13.label = 19
panorama_4EB51E13_5EB1_25F7_41D0_6B64B8F73F4A.label = 2
panorama_3DB46930_31D7_47BC_418D_108BBB8D6409.label = 20
panorama_3DB4309C_31D7_4564_41BB_0AFB95FE9F33.label = 21
panorama_3DB43808_31D7_456C_41C7_85F0CBD8353D.label = 22
panorama_3DB5FFBD_31D7_7AA5_41B9_526790D172A7.label = 23
panorama_3DB5E73A_31D7_4BAF_41AC_B7C3855F3F68.label = 24
panorama_3DB5DE10_31D7_5D7B_41C4_EFB49DDC3C87.label = 25
panorama_3DB59539_31D7_4FAD_41C0_9CC3C851E0F4.label = 26
panorama_3DB58C31_31D7_3DBD_41C4_0B53D74D898C.label = 27
panorama_3DB462F6_31D6_CAA7_41BB_F5BEF97E43EF.label = 28
panorama_3DB30AE7_31D6_DAA5_41C7_08D064BFB55A.label = 29
panorama_3DB7BC63_31D7_5DDC_41C4_4CA9AB0A04F5.label = 3
panorama_3DB4A1BC_31D6_C6A5_41C6_09BB4A1B1CF8.label = 30
panorama_3DB31928_31D6_C7AB_41A0_DACA9A43EA92.label = 31
panorama_3DB4C10A_31D6_C76F_41AC_9E139C91697B.label = 32
panorama_3DB34864_31D6_C5DB_41B8_C086512ACB6E.label = 33
panorama_3DB30F6D_31D6_DBA5_4191_887A95914E65.label = 34
panorama_3DB3B654_31D6_CDFB_4184_045D4AAAAEA2.label = 35
panorama_3DB30D2A_31D5_3FAF_41C0_C9C20F4A8235.label = 36
panorama_3DB3D43D_31D5_4DA5_4173_E541E8E27780.label = 37
panorama_3DB31BD0_31D5_5AFC_41A1_F0C068AB351E.label = 38
panorama_3DB38325_31D5_4BA4_41B2_F5CDC8684CDF.label = 39
panorama_3DB7B3CE_31D7_4AE7_41C7_810245918B79.label = 4
panorama_3DB72B0F_31D7_7B64_41BE_D153F767E503.label = 5
panorama_3DB753F9_31D7_4AAC_41C6_495989D1B6D3.label = 6
panorama_3DB7FAF2_31D7_5ABF_41BE_5B7D065E1490.label = 7
panorama_3DB731E4_31D7_46DB_4179_8C3F6B51E53A.label = 8
panorama_3DB46965_31D7_47A5_41BA_F04328E3CB4D.label = 9
map_56ACCD5B_4665_0A5C_41B8_A06A1DB2E531.label = mappa Palazzo Reale PIANO TERRA b
map_03ECA12E_465B_FBF4_41D0_72A2DE75ADF8.label = mappa Palazzo Reale PRIMO PIANO
## Skin
### Multiline Text
HTMLText_836F7032_AE4E_C4DC_41C9_AAAF72472841.html =
Ascensore
Modalità di accesso alle sale
- in piano;
- tramite elevatore:
. larghezza porta 80 cm;
. larghezza cabina 120 cm;
. profondità cabina 150 cm;
. altezza pulsante chiamata 110 cm;
. altezza pulsante più alto tastiera 100 cm;
Elevator
Modalità di accesso alle sale
- on the flat;
- and by elevator:
. door width 80 cm, cabin width 120cm;
. cabin depth 150cm;
. call button height 110 cm;
. highest keypad button height 100 cm;
HTMLText_77F11911_4138_0747_4180_104EEE78FDF5.html = Gioco del Ponte
Di particolare rilievo è la raccolta degli armamenti antichi del Gioco del Ponte, ricca di oltre 900 pezzi di fattura lombarda dei secoli XV-XVIII
Il Gioco del Ponte ci rivela l’aspetto ludico della città nei secoli, promosso da Cosimo I dé Medici.
Nella sezione dedicata al gioco del ponte si trova anche un modello di rievocazione del gioco del ponte pisano, in cui le parti di Mezzogiorno e Tramontana si fronteggiano ancora oggi sul Ponte Vecchio (ora Ponte di Mezzo).
Gioco del Ponte
Of particular importance is the collection of ancient armaments of the Gioco del Ponte, rich in over 900 pieces of Lombard workmanship from the fifteenth and eighteenth centuries
The Game of the Bridge reveals the playful aspect of the city over the centuries, promoted by
Cosimo I dé Medici
In the section dedicated to the game of the bridge there is also a model of re-enactment of the game of the Pisan bridge, in which the parts of Mezzogiorno and Tramontana still face each other today on the Ponte Vecchio (now Ponte di Mezzo)
HTMLText_7534E1D3_4138_06C4_41A5_1A0060C2EBD8.html = Gipsoteca
Il percorso museale si completa con la ricchissima gipsoteca e i dipinti di Italo Griselli, tra i maggiori scultori-ritrattisti italiani della prima metà del Novecento [Sale 17-21].
Gipsoteca
The museum itinerary is completed with the very rich plaster cast gallery and paintings by Italo Griselli, one of the greatest Italian sculptors-portraitists of the first half of the twentieth century [Rooms 17-21].
HTMLText_8987F1C7_AE5B_C744_417F_306069DC3F8B.html = Museo Nazionale
di Palazzo Reale
Il Palazzo, commissionato da Francesco I de'Medici e realizzato tra il 1583 e il 1587, si affaccia sui lungarni mentre sul retro, attraverso due ampi arconi, è collegato da una parte alla chiesa di San Nicola e dall'altra alla duecentesca Casa delle Vedove.
Attualmente sede anche della Soprintendenza, ospita il museo nelle sale del piano nobile.
Documenta lo svolgersi nel tempo di un’identica propensione al bello delle classi dominanti, dai Medici ai collezionisti borghesi del Novecento.
Vi si espongono infatti le arazzerie e gli arredi che i Medici utilizzavano per adornare le sale del palazzo stesso.
Il museo è uno dei più ricchi della città e vanta opere del calibro di Raffaello, Bronzino, Rosso Fiorentino e Guido Reni.
Modalità di accesso al sito:
Tramite marciapiedi raccordato e piccolo scalino di 1,5 cm all’ingresso.
Nell’atrio interno si deve superare una prima rampa in alluminio lunghezza 100 cm, larghezza 105 cm, pendenza 5%, e una seconda rampa per raggiungere la biglietteria e l’inizio del percorso museale: lunghezza 460 cm, larghezza 100 cm, pendenza 5%;
Larghezza utile porta/varco d’ingresso superiore a 90 cm;
Tipologia della porta a 2 ante apribili verso l'interno;
National Museum of the Royal Palace
The Palace, commissioned by Francesco I de' Medici and built between 1583 and 1587, overlooks the Arno embankments while at the back, through two large arches, it is connected on one side to the church of San Nicola and on the other to the thirteenth-century Casa delle Vedove.
Currently also home to the Superintendency, it houses the museum in the rooms of the main floor.
It documents the development over time of an identical propensity for beauty of the ruling classes, from the Medici to the bourgeois collectors of the twentieth century.
In fact, the tapestries and furnishings that the Medici used to adorn the rooms of the palace itself are exhibited there.
The museum is one of the richest in the city and boasts works of the caliber of Raphael, Bronzino, Rosso Fiorentino and Guido Reni.
How to access the site:
Through connected sidewalks and a small step of 1.5 cm at the entrance.
In the internal atrium you have to overcome a first aluminum ramp 100 cm long, 105 cm wide, 5% slope, and a second ramp to reach the ticket office and the beginning of the museum itinerary: 460 cm long, 100 cm wide, 5% slope.
Useful width of door/entrance gate: Above 90 cm;
Type of door with 2 doors that can be opened inwards;
HTMLText_77985F2A_4138_7B44_41BC_12EF1F7DFE26.html = Primo Piano
Larghezza utile porta/varco d’ingresso/corridoio
superiore a 90 cm.
Al primo piano sono presenti due rampe di accesso alle sale: una rampa che dalla sala Arazzi, conduce alla sala da cui si accede al locale WC, larga 127 cm, lunga 142 cm e pendenza 5,5%; e una seconda rampa di accesso alla sala 18, larga 150 cm, lunga 84 cm e pendenza 3%
First Floor
Usable width of door/entrance gate/corridor
Above 90 cm
On the first floor there are two access ramps to the rooms: a ramp that leads from the Tapestry room to the room from which you enter the toilet room, 127 cm wide, 142 cm long and 5.5% slope; and a second access ramp to room 18, 150 cm wide, 84 cm long and 3% slope.
HTMLText_77A62AF7_4128_3ACC_41A0_BABA4FA619B0.html = Quadreria Ceci
Quadreria Ceci con le opere di Antonio Ceci.
Quadreria Ceci
Quadreria Ceci with the works of Antonio Ceci
HTMLText_751D05BB_4138_0F44_41CB_98E2FE402613.html = Ritratti e Arredi
Altra sala dedicata ai ritratti e agli arredi che i Medici utilizzavano per adornare le sale del palazzo stesso.
Portraits and Furnishings
Another room dedicated to portraits and furnishings that the Medici used to adorn the rooms of the palace itself.
HTMLText_77FA4246_4138_05CC_41A4_79F746BD3C29.html = Sala Arazzi
Di grande pregio nella sala Arazzi è l’esposizione dei cinque arazzi di Manifattura Medicea del XVI-XVII secolo, provenienti dalla villa di Poggio a Caiano
Attraverso i ritratti, da Eleonora da Toledo a Vittorio Emanuele II, è possibile rivivere la storia del palazzo e della città.
Tapestry Room
Of great value in the Tapestry Room is the exhibition of the five tapestries of the Medici Manufacture of the sixteenth-seventeenth century, coming from the villa of Poggio a Caiano
Through the portraits, from Eleonora da Toledo to Vittorio Emanuele II, it is possible to relive the history of the palace and the city.
HTMLText_7D547542_4128_0FC5_41C0_D23B4936C5C4.html = Servizi Igienici
fruibili dagli ospiti con mobilità ridotta
- Numero servizi igienici accessibili/fruibili dagli ospiti con mobilità ridotta: 1;
- Ubicazione: piano primo;
- Modalità di accesso al locale: in piano;
- Larghezza utile porta d’ingresso:
. Larghezza della porta dell'antibagno 83 cm
. larghezza della porta del bagno > 90 cm
- Altezza WC: 50 cm;
- Sedile WC con dente frontale aperto: SI;
- Maniglioni di sostegno ad entrambi i lati;
- Doccetta flessibile a lato del wc: SI;
- Spazio libero ai lati del wc:
. a sinistra 24 cm;
. a destra superiore a 90 cm;
. frontale superiore a 90 cm;
- Campanello elettrico/telefono: NO;
- Lavabo con spazio sottostante per accostamento
carrozzina: 70 cm;
- Altezza da terra bordo inferiore specchio: 114 cm;
- Fasciatoio per neonati: NO;
Note eventuali
Il locale dispone di una doccia dotata di maniglioni a parete e di corrimano con punto più basso a 95 cm da terra.
Toilets
for guests with reduced mobility
- Number of accessible toilets for guests with
reduced mobility: 1;
- Location: first flor;
- How to access the premises: flat;
- Usable width of the entrance door:
. Width of the anteroom door 83 cm
. width of the bathroom door > 90 cm
- Toilet height: 50 cm;
- Toilet seat with open front tooth: YES;
- Support handles on both sides;
- Flexible shower on the side of the toilet: YEs;
- Free space on the sides of the toilet:
. left 24 cm;
. right above 90 cm;
. frontal above 90 cm;
- Electric doorbell/telephone: NO;
- Washbasin with space underneath for
wheelchair approach: 70 cm;
- Height from the ground lower edge mirror: 114 cm;
- Baby changing table: NO;
Eventual notes
The room has a shower equipped with wall handles and handrails with a lowest point 95 cm from the ground
HTMLText_836F7032_AE4E_C4DC_41C9_AAAF72472841_mobile.html = Ascensore
Modalità di accesso alle sale
- in piano;
- tramite elevatore:
. larghezza porta 80 cm;
. larghezza cabina 120 cm;
. profondità cabina 150 cm;
. altezza pulsante chiamata 110 cm;
. altezza pulsante più alto tastiera 100 cm;
Elevator
Modalità di accesso alle sale
- on the flat;
- and by elevator:
. door width 80 cm, cabin width 120cm;
. cabin depth 150cm;
. call button height 110 cm;
. highest keypad button height 100 cm;
HTMLText_77F11911_4138_0747_4180_104EEE78FDF5_mobile.html = Gioco del Ponte
Di particolare rilievo è la raccolta degli armamenti antichi del Gioco del Ponte, ricca di oltre 900 pezzi di fattura lombarda dei secoli XV-XVIII
Il Gioco del Ponte ci rivela l’aspetto ludico della città nei secoli, promosso da Cosimo I dé Medici.
Nella sezione dedicata al gioco del ponte si trova anche un modello di rievocazione del gioco del ponte pisano, in cui le parti di Mezzogiorno e Tramontana si fronteggiano ancora oggi sul Ponte Vecchio (ora Ponte di Mezzo).
Gioco del Ponte
Of particular importance is the collection of ancient armaments of the Gioco del Ponte, rich in over 900 pieces of Lombard workmanship from the fifteenth and eighteenth centuries
The Game of the Bridge reveals the playful aspect of the city over the centuries, promoted by
Cosimo I dé Medici
In the section dedicated to the game of the bridge there is also a model of re-enactment of the game of the Pisan bridge, in which the parts of Mezzogiorno and Tramontana still face each other today on the Ponte Vecchio (now Ponte di Mezzo)
HTMLText_7534E1D3_4138_06C4_41A5_1A0060C2EBD8_mobile.html = Gipsoteca
Il percorso museale si completa con la ricchissima gipsoteca e i dipinti di Italo Griselli, tra i maggiori scultori-ritrattisti italiani della prima metà del Novecento [Sale 17-21].
Gipsoteca
The museum itinerary is completed with the very rich plaster cast gallery and paintings by Italo Griselli, one of the greatest Italian sculptors-portraitists of the first half of the twentieth century [Rooms 17-21].
HTMLText_8987F1C7_AE5B_C744_417F_306069DC3F8B_mobile.html = Museo Nazionale
di Palazzo Reale
Il Palazzo, commissionato da Francesco I de'Medici e realizzato tra il 1583 e il 1587, si affaccia sui lungarni mentre sul retro, attraverso due ampi arconi, è collegato da una parte alla chiesa di San Nicola e dall'altra alla duecentesca Casa delle Vedove.
Attualmente sede anche della Soprintendenza, ospita il museo nelle sale del piano nobile.
Documenta lo svolgersi nel tempo di un’identica propensione al bello delle classi dominanti, dai Medici ai collezionisti borghesi del Novecento.
Vi si espongono infatti le arazzerie e gli arredi che i Medici utilizzavano per adornare le sale del palazzo stesso.
Il museo è uno dei più ricchi della città e vanta opere del calibro di Raffaello, Bronzino, Rosso Fiorentino e Guido Reni.
Modalità di accesso al sito:
Tramite marciapiedi raccordato e piccolo scalino di 1,5 cm all’ingresso.
Nell’atrio interno si deve superare una prima rampa in alluminio lunghezza 100 cm, larghezza 105 cm, pendenza 5%, e una seconda rampa per raggiungere la biglietteria e l’inizio del percorso museale: lunghezza 460 cm, larghezza 100 cm, pendenza 5%;
Larghezza utile porta/varco d’ingresso superiore a 90 cm;
Tipologia della porta a 2 ante apribili verso l'interno;
National Museum of the Royal Palace
The Palace, commissioned by Francesco I de' Medici and built between 1583 and 1587, overlooks the Arno embankments while at the back, through two large arches, it is connected on one side to the church of San Nicola and on the other to the thirteenth-century Casa delle Vedove.
Currently also home to the Superintendency, it houses the museum in the rooms of the main floor.
It documents the development over time of an identical propensity for beauty of the ruling classes, from the Medici to the bourgeois collectors of the twentieth century.
In fact, the tapestries and furnishings that the Medici used to adorn the rooms of the palace itself are exhibited there.
The museum is one of the richest in the city and boasts works of the caliber of Raphael, Bronzino, Rosso Fiorentino and Guido Reni.
How to access the site:
Through connected sidewalks and a small step of 1.5 cm at the entrance.
In the internal atrium you have to overcome a first aluminum ramp 100 cm long, 105 cm wide, 5% slope, and a second ramp to reach the ticket office and the beginning of the museum itinerary: 460 cm long, 100 cm wide, 5% slope.
Useful width of door/entrance gate: Above 90 cm;
Type of door with 2 doors that can be opened inwards;
HTMLText_77985F2A_4138_7B44_41BC_12EF1F7DFE26_mobile.html = Primo Piano
Larghezza utile porta/varco d’ingresso/corridoio
superiore a 90 cm.
Al primo piano sono presenti due rampe di accesso alle sale: una rampa che dalla sala Arazzi, conduce alla sala da cui si accede al locale WC, larga 127 cm, lunga 142 cm e pendenza 5,5%; e una seconda rampa di accesso alla sala 18, larga 150 cm, lunga 84 cm e pendenza 3%
First Floor
Usable width of door/entrance gate/corridor
Above 90 cm
On the first floor there are two access ramps to the rooms: a ramp that leads from the Tapestry room to the room from which you enter the toilet room, 127 cm wide, 142 cm long and 5.5% slope; and a second access ramp to room 18, 150 cm wide, 84 cm long and 3% slope.
HTMLText_77A62AF7_4128_3ACC_41A0_BABA4FA619B0_mobile.html = Quadreria Ceci
Quadreria Ceci con le opere di Antonio Ceci.
Quadreria Ceci
Quadreria Ceci with the works of Antonio Ceci
HTMLText_751D05BB_4138_0F44_41CB_98E2FE402613_mobile.html = Ritratti e Arredi
Altra sala dedicata ai ritratti e agli arredi che i Medici utilizzavano per adornare le sale del palazzo stesso.
Portraits and Furnishings
Another room dedicated to portraits and furnishings that the Medici used to adorn the rooms of the palace itself.
HTMLText_77FA4246_4138_05CC_41A4_79F746BD3C29_mobile.html = Sala Arazzi
Di grande pregio nella sala Arazzi è l’esposizione dei cinque arazzi di Manifattura Medicea del XVI-XVII secolo, provenienti dalla villa di Poggio a Caiano
Attraverso i ritratti, da Eleonora da Toledo a Vittorio Emanuele II, è possibile rivivere la storia del palazzo e della città.
Tapestry Room
Of great value in the Tapestry Room is the exhibition of the five tapestries of the Medici Manufacture of the sixteenth-seventeenth century, coming from the villa of Poggio a Caiano
Through the portraits, from Eleonora da Toledo to Vittorio Emanuele II, it is possible to relive the history of the palace and the city.
HTMLText_7D547542_4128_0FC5_41C0_D23B4936C5C4_mobile.html = Servizi Igienici
fruibili dagli ospiti con mobilità ridotta
- Numero servizi igienici accessibili/fruibili dagli ospiti con mobilità ridotta: 1;
- Ubicazione: piano primo;
- Modalità di accesso al locale: in piano;
- Larghezza utile porta d’ingresso:
. Larghezza della porta dell'antibagno 83 cm
. larghezza della porta del bagno > 90 cm
- Altezza WC: 50 cm;
- Sedile WC con dente frontale aperto: SI;
- Maniglioni di sostegno ad entrambi i lati;
- Doccetta flessibile a lato del wc: SI;
- Spazio libero ai lati del wc:
. a sinistra 24 cm;
. a destra superiore a 90 cm;
. frontale superiore a 90 cm;
- Campanello elettrico/telefono: NO;
- Lavabo con spazio sottostante per accostamento
carrozzina: 70 cm;
- Altezza da terra bordo inferiore specchio: 114 cm;
- Fasciatoio per neonati: NO;
Note eventuali
Il locale dispone di una doccia dotata di maniglioni a parete e di corrimano con punto più basso a 95 cm da terra.
Toilets
for guests with reduced mobility
- Number of accessible toilets for guests with
reduced mobility: 1;
- Location: first flor;
- How to access the premises: flat;
- Usable width of the entrance door:
. Width of the anteroom door 83 cm
. width of the bathroom door > 90 cm
- Toilet height: 50 cm;
- Toilet seat with open front tooth: YES;
- Support handles on both sides;
- Flexible shower on the side of the toilet: YEs;
- Free space on the sides of the toilet:
. left 24 cm;
. right above 90 cm;
. frontal above 90 cm;
- Electric doorbell/telephone: NO;
- Washbasin with space underneath for
wheelchair approach: 70 cm;
- Height from the ground lower edge mirror: 114 cm;
- Baby changing table: NO;
Eventual notes
The room has a shower equipped with wall handles and handrails with a lowest point 95 cm from the ground
HTMLText_82068AFF_AECA_4544_41B3_ADA7C1682A8D.html = Reception accoglienza biglietteria
Modalità di accesso: Tramite tre gradini di 13 e 14 cm superabili tramite rampa lunga 460 cm, larga 100 cm, pendenza 5%
Priorità di accesso ai visitatori con disabilità: SI
Segnaletica di orientamento:
- segnaletica di orientamento secondo le norme ISO23601 safety identification – escape and evacuation plan signs
- segnaletica identificativa di sale e percorsi posta a 140/170 cm con colori contrastati
Tipologia di materiale informativo:
- Guide in caratteri grandi
- QRCode
E’ disponibile un guardaroba accessibile ai visitatori con disabilità motoria: SI adiacente alla reception
Personale multilingue: SI
Il personale ha seguito corso di formazione su accoglienza persone con diverse disabilità: NO
Presenza di interpreti della lingua dei segni: NO
Altezza banco di ricevimento banco: superiore a 100 cm
Reception
How to access: Via three steps of 13 and 14 cm that can be overcome via a ramp 460 cm long, 100 cm wide, slope 5%
Priority access for visitors with disabilities: YES
Orientation signs:
- Orientation signs according to the ISO23601 Safety Identification – Escape and Evacuation Plan Signs
- Signs identifying rooms and paths placed at 140/170 cm with contrasting colors
Type of information material:
- guides in large print
- QRCode
A cloakroom accessible to visitors with motor disabilities is available: YES adjacent to the reception
Multilingual staff: YES
The staff followed a training course on welcoming people with different disabilities: NO
Presence of sign language interpreters: NO
Reception desk height bench: over 100 cm
HTMLText_82068AFF_AECA_4544_41B3_ADA7C1682A8D_mobile.html = Reception accoglienza biglietteria
Modalità di accesso: Tramite tre gradini di 13 e 14 cm superabili tramite rampa lunga 460 cm, larga 100 cm, pendenza 5%
Priorità di accesso ai visitatori con disabilità: SI
Segnaletica di orientamento:
- segnaletica di orientamento secondo le norme ISO23601 safety identification – escape and evacuation plan signs
- segnaletica identificativa di sale e percorsi posta a 140/170 cm con colori contrastati
Tipologia di materiale informativo:
- Guide in caratteri grandi
- QRCode
E’ disponibile un guardaroba accessibile ai visitatori con disabilità motoria: SI adiacente alla reception
Personale multilingue: SI
Il personale ha seguito corso di formazione su accoglienza persone con diverse disabilità: NO
Presenza di interpreti della lingua dei segni: NO
Altezza banco di ricevimento banco: superiore a 100 cm
Reception
How to access: Via three steps of 13 and 14 cm that can be overcome via a ramp 460 cm long, 100 cm wide, slope 5%
Priority access for visitors with disabilities: YES
Orientation signs:
- Orientation signs according to the ISO23601 Safety Identification – Escape and Evacuation Plan Signs
- Signs identifying rooms and paths placed at 140/170 cm with contrasting colors
Type of information material:
- guides in large print
- QRCode
A cloakroom accessible to visitors with motor disabilities is available: YES adjacent to the reception
Multilingual staff: YES
The staff followed a training course on welcoming people with different disabilities: NO
Presence of sign language interpreters: NO
Reception desk height bench: over 100 cm
### Tooltip
IconButton_82A0DDC1_A000_F2AB_41C3_A9C5C91E85C5.toolTip = Fullscreen
IconButton_82A0DDC1_A000_F2AB_41C3_A9C5C91E85C5_mobile.toolTip = Fullscreen
## Tour
### Description
### Title
tour.name = MUSEO PALAZZO REALE PISA